- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
*[[Ispell:http://www.cs.hmc.edu/~geoff/ispell.html]] [#m5b4a889]
Ispell は,西洋の多くの言語をサポートした 古典的なUNIX 向けスペルチェッカです。Ispellの代替として[[Aspell]]が長く使われてきましたが、現在は、[[MySpell]]をベースに開発された[[Hunspell]]が主流です。
Ispell は,西洋の多くの言語をサポートした 古典的な UNIX 向けスペルチェッカです。Ispellの代替として [[Aspell]] が長く使われてきましたが、現在は、[[MySpell>Wikipedia.en:MySpell]] をベースに開発された [[Hunspell]] が主流です。
Windows の場合は[[角藤さんによる移植版:http://www.ring.gr.jp/archives/text/TeX/ptex-win32/w32/]]を利用できます.
#contents
**使い方 [#web8b1ab]
-[[ispellメモ - 理工系研究者のための Mac OS X メモ:http://www.proton.jp/main/apps/ispell.html]]
-[[Ispell:http://www.an.econ.kobe-u.ac.jp/~namba/meadow/setup_08.html]] (古い解説)
-[[ispellでスペルチェック:http://www.math.sci.hokudai.ac.jp/~abenori/soft/chm/fortex/howto/ispell.html]] ([[秀丸エディタ]] + [[祝鳥]]での利用)
**Ispell へのドイツ語辞書の追加法 [#l61b1466]
***Windows の場合 [#ke9caba1]
角藤版 ispell-3.3.02-w32.tar.xz がインストール済みのシステムに,新・旧両正書法対応のドイツ語辞書を追加する方法を説明します。
角藤版 ispell-3.3.02-w32.tar.xz または ispell-3.4.00-w32.tar.xz がインストール済みのシステムに,新・旧両正書法対応のドイツ語辞書を追加する方法を説明します。
-
[[dic-german.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/dic-german.zip]] をダウンロード・解凍して得られる deutsch.hash, normal-german.hash, former-german.hash, extreme-german.hash を
[[dic-german.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/dic-german.zip]] をダウンロード・展開して得られる deutsch.hash, normal-german.hash, former-german.hash, extreme-german.hash を
ispell-w32/dic/
ディレクトリ以下にコピーします。
-
deutsch.hash (7, 8ビット両対応のドイツ語旧正書法辞書) はそのまま。*-german.hash (7, 8ビット両対応のドイツ語新正書法辞書) から「一つ」を選んで,german.hash とリネームします。
-
具体的には,Joghurt, Jogurt, Spaghetti, Spagetti 等々の表記をどのようにチェックさせるかによって「一つ」新正書法辞書を決めます (通常は normal-german.hash を選びます)。それぞれの辞書の違いは
normal-german.hash ---> チェックしない,つまり,全て正しい綴りとみなす
former-german.hash ---> Jogurt, Spagetti をチェックする (旧正書法に則るということ)
extreme-german.hash ---> Joghurt, Spaghetti をチェックする
(過激に新正書法の綴りだけを貫徹するということ)
ということです。
-
最後に,スペルチェックのテストをしてみます。[[test-german.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/test-german.zip]] を適当な作業ディレクトリに展開します。そして,コマンド プロンプト上では,例えば,
ispell -d deutsch deutsch.tex <--- 7ビット入力ファイルを旧正書法でチェック
ispell -d german german.tex <--- 7ビット入力ファイルを新正書法でチェック
のように打ち込んでテストします。
-
[[7ビット入力ファイルを旧正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/deutsch.png]]
-
[[7ビット入力ファイルを新正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/german.png]]
-
Emacs の場合は,さらに 8ビット入力ファイル (latin-1 コード) もそのまま扱えます。~
Emacs 上で Deutsch8 Dict (8ビット旧正書法用) あるいは German8 Dict (8ビット新正書法用) 辞書を選択し,deutsch8.tex または german8.tex を開いてスペルチェックをかけてみてください。~
-
[[8ビット入力ファイルを旧正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/deutsch8.png]]
-
[[8ビット入力ファイルを新正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/german8.png]]
***Vine Linux 4.1 の場合 (2007/04/02) [#h8de4132]
-
[[7ビット入力ファイルを旧正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/vine41_deutsch7.png]]
-
[[7ビット入力ファイルを新正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/vine41_german7.png]]
-
[[8ビット入力ファイルを旧正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/vine41_deutsch8.png]]
-
[[8ビット入力ファイルを新正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/vine41_german8.png]]
「辞書の素」から私が実際に行ったコンパイルの手続きをメモしておきます。
-
[[Ispell のページ:http://ficus-www.cs.ucla.edu/project-members/geoff/ispell.html]] から
ispell-3.3.02.tar.gz (Ispell 本体)
を取ってきて,適当な作業ディレクトリ上で
$ mkdir work
$ cd work
$ tar xvf ispell-3.3.02.tar.gz
します。
-
次に
$ cd ispell-3.3.02
$ cp local.h.linux local.h
$ chmod 644 local.h
$ vi local.h
等として,local.h の中の次の箇所だけ以下のように編集して保存します。
#define BINDIR "/usr/bin"
#define LIBDIR "/usr/lib"
#define MAN1DIR "/usr/share/man/man1"
#define MAN45DIR "/usr/share/man/man5"
-
最後に
$ make all
$ su -m
# make install
で完了です。
-
Ispell にドイツ語辞書を組み込むためには [[Ispell のページ:http://ficus-www.cs.ucla.edu/project-members/geoff/ispell-dictionaries.html]] から
hk2-deutsch.tar.gz (旧正書法用辞書の素)
igerman98-20030222.tar.bz2 (新正書法用辞書の素)
を取ってきます。
-
まず,旧正書法辞書から作成します。適当な作業ディレクトリ(ここでは work/)の中に hk2-deutsch.tar.gz ファイルを移し,それから展開します。
$ mv hk2-deutsch.tar.gz work/
$ cd work
$ tar xvf hk2-deutsch.tar.gz
としてやると,Makefile が現れますので,必要に応じて編集します。例えば,
elektronik.txt alphabeta.txt \
roemisch.txt orgabk.txt marken.txt worte2.txt zusammen.txt
を WORTE の項目に追加します。その後
$ make
します。出来上がった deutsch.hash を既に Ispell の英語辞書が入っているディレクトリに移せば完了です。必要ならファイルオーナー・ファイルパーミッションも変更しておきます。
$ su -m
# mv deutsch.hash /usr/lib/
# cd /usr/lib/
# chown root:root deutsch.hash
# chmod 644 deutsch.hash
-
次に,新正書法辞書を作成します。ファイルのあるカレントディレクトリで展開すれば OK です。
$ tar xvf igerman98-20030222.tar.bz2
$ cd igerman98-20030222
$ emacs Makefile
等として Makefile を編集します。unsq がないのでこれをコメントアウトし,代わりに unsq.perl を使うため,次の箇所のみ
#UNSQ = unsq
# if for some reason you don't have Ispell's unsq use my Perl sq/unsq
# and put it into a directory known by your PATH variable!
UNSQ = /home/ynagata/download/igerman98-20030222/bin/unsq.pl
のように書き換え,保存します。なお,上記は「例」です。お手元の環境で,unsq.pl の在処を「絶対パス」で記してください。保存する際,iso-8859-1 指定が必要になるかもしれません。
-
最後に
$ make
$ su -m
# make install
# mv german.hash /usr/lib/
# chown root:root german.hash
# chmod 644 german.hash
で完了です。make の際,munchlist -l でほんの少しもたつくかもしれません。ちょっとだけお待ちください。
-
~/.emacs.d/init.el に次のような記述を追加します。
;;
;;; TeX モードにおいて " を自動展開させない処置:ドイツ語特有
;;
(setq YaTeX-use-font-lock t
YaTeX-19-recenter-function nil)
(add-hook 'yatex-mode-hook 'turn-on-font-lock)
(add-hook 'yatex-mode-load-hook
(lambda ()
(modify-syntax-entry ?\" "w" YaTeX-mode-syntax-table)))
(let (elem)
(while (setq elem (or (rassq 'tex-mode auto-mode-alist)
(rassq 'latex-mode auto-mode-alist)
(rassq 'bibtex-mode auto-mode-alist)))
(setcdr elem 'yatex-mode)))
(autoload 'yatex-mode "yatex" nil t)
(add-hook 'yatex-mode-hook
(lambda ()
(local-set-key "\"" 'self-insert-command)))
;;
;;; aspell ではなく ispell を使う
;;
(setq-default ispell-program-name "ispell")
以上のようにすれば,「ツール」「スペルチェック」「ドイツ語」(または,Deutsch Dict)と選ぶことで,TeX 記法(babel または german パッケージでの入力方式)での7ビット表記ドイツ語チェックが「旧正書法」でできるようになります。特殊文字を直接表記する8ビット表記ドイツ語を旧正書法でチェックしたい場合は,「ドイツ語(8ビット)」(または,Deutsch8 Dict)を選びます。
「新正書法」でチェックする場合は,German Dict(7ビット TeX 記法)あるいは German8 Dict(8ビット直接記法)を選びます。
***openSUSE 10.2 の場合 (2007/04/02) [#k798d61c]
何もする必要がありません。インストールの際,追加言語としてドイツ語を選んでおくと,全てデフォルトで使えるようになっているようです。もっと「凝りたい」人は,/etc/skel/.gnu-emacs をホームディレクトリに .gnu-emacs-custom とリネームした上でコピーし,デフォルトではコメントとなっている次の5箇所を「生かし」ます。
(require 'ger-keys)
(german-mode)
(modify-syntax-entry ?" "w")
(local-set-key "\"" 'self-insert-command)
(german-keyboard)
M-x german-mode (トグル)で何が起こるのかは,お楽しみ!(man dr"ucke *nacheinander* <ComposeCharacter>, <">, <a> und staune!)
**Ispell へのフランス語辞書の追加法 [#e75bbb85]
***Windows の場合 [#w091e4da]
-
[[dic-french.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/dic-french.zip]] をダウンロード・解凍して得られる francais.hash, francais-tex.hash を
[[dic-french.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/dic-french.zip]] をダウンロード・展開して得られる francais.hash, francais-tex.hash を
ispell-w32/dic/
ディレクトリ以下にコピーします。
-
スペルチェックのテスト。[[test-french.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/test-french.zip]] を適当な作業ディレクトリに展開します。そして,コマンド プロンプト上では,例えば,
ispell -d francais francais-tex.tex <--- 7ビット入力ファイルをチェック
のように打ち込んでテストします。
-
[[7ビット入力ファイルをチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/francais-tex.png]]
-
Emacs の場合は,さらに 8ビット入力ファイル (latin-1 コード) もそのまま扱えます。~
Emacs 上で Francais Dict 辞書を選択し,fraincais.tex を開いてスペルチェックをかけてみてください。~
-
[[8ビット入力ファイルをチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/francais.png]]