#contents *Ispell [#m5b4a889] **Ispell へのドイツ語辞書の追加法 [#l61b1466] ***Windows の場合 [#ke9caba1] 角藤版 ispell-3.3.02-w32.tar.xz がインストール済みのシステムに,新・旧両正書法対応のドイツ語辞書を追加する方法を説明します。 - [[dic-german.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/dic-german.zip]] をダウンロード・解凍して得られる deutsch.hash, normal-german.hash, former-german.hash, extreme-german.hash を ispell-w32/dic/ ディレクトリ以下にコピーします。 - deutsch.hash (7, 8ビット両対応のドイツ語旧正書法辞書) はそのまま。*-german.hash (7, 8ビット両対応のドイツ語新正書法辞書) から「一つ」を選んで,german.hash とリネームします。 - 具体的には,Joghurt, Jogurt, Spaghetti, Spagetti 等々の表記をどのようにチェックさせるかによって「一つ」新正書法辞書を決めます (通常は normal-german.hash を選びます)。それぞれの辞書の違いは normal-german.hash ---> チェックしない,つまり,全て正しい綴りとみなす former-german.hash ---> Jogurt, Spagetti をチェックする (旧正書法に則るということ) extreme-german.hash ---> Joghurt, Spaghetti をチェックする (過激に新正書法の綴りだけを貫徹するということ) ということです。 - 最後に,スペルチェックのテストをしてみます。[[test-german.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/test-german.zip]] を適当な作業ディレクトリに展開します。そして,コマンド プロンプト上では,例えば, ispell -d deutsch deutsch.tex <--- 7ビット入力ファイルを旧正書法でチェック ispell -d german german.tex <--- 7ビット入力ファイルを新正書法でチェック のように打ち込んでテストします。 - [[7ビット入力ファイルを旧正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/deutsch.png]] - [[7ビット入力ファイルを新正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/german.png]] - Emacs の場合は,さらに 8ビット入力ファイル (latin-1 コード) もそのまま扱えます。~ Emacs 上で Deutsch8 Dict (8ビット旧正書法用) あるいは German8 Dict (8ビット新正書法用) 辞書を選択し,deutsch8.tex または german8.tex を開いてスペルチェックをかけてみてください。~ - [[8ビット入力ファイルを旧正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/deutsch8.png]] - [[8ビット入力ファイルを新正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/german8.png]] ***Vine Linux 4.1 の場合 (2007/04/02) [#h8de4132] - [[7ビット入力ファイルを旧正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/vine41_deutsch7.png]] - [[7ビット入力ファイルを新正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/vine41_german7.png]] - [[8ビット入力ファイルを旧正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/vine41_deutsch8.png]] - [[8ビット入力ファイルを新正書法でチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/vine41_german8.png]] 「辞書の素」から私が実際に行ったコンパイルの手続きをメモしておきます。 - [[Ispell のページ:http://ficus-www.cs.ucla.edu/project-members/geoff/ispell.html]] から ispell-3.3.02.tar.gz (Ispell 本体) を取ってきて,適当な作業ディレクトリ上で $ mkdir work $ cd work $ tar xvf ispell-3.3.02.tar.gz します。 - 次に $ cd ispell-3.3.02 $ cp local.h.linux local.h $ chmod 644 local.h $ vi local.h 等として,local.h の中の次の箇所だけ以下のように編集して保存します。 #define BINDIR "/usr/bin" #define LIBDIR "/usr/lib" #define MAN1DIR "/usr/share/man/man1" #define MAN45DIR "/usr/share/man/man5" - 最後に $ make all $ su -m # make install で完了です。 - Ispell にドイツ語辞書を組み込むためには [[Ispell のページ:http://ficus-www.cs.ucla.edu/project-members/geoff/ispell-dictionaries.html]] から hk2-deutsch.tar.gz (旧正書法用辞書の素) igerman98-20030222.tar.bz2 (新正書法用辞書の素) を取ってきます。 - まず,旧正書法辞書から作成します。適当な作業ディレクトリ(ここでは work/)の中に hk2-deutsch.tar.gz ファイルを移し,それから展開します。 $ mv hk2-deutsch.tar.gz work/ $ cd work $ tar xvf hk2-deutsch.tar.gz としてやると,Makefile が現れますので,必要に応じて編集します。例えば, elektronik.txt alphabeta.txt \ roemisch.txt orgabk.txt marken.txt worte2.txt zusammen.txt を WORTE の項目に追加します。その後 $ make します。出来上がった deutsch.hash を既に Ispell の英語辞書が入っているディレクトリに移せば完了です。必要ならファイルオーナー・ファイルパーミッションも変更しておきます。 $ su -m # mv deutsch.hash /usr/lib/ # cd /usr/lib/ # chown root:root deutsch.hash # chmod 644 deutsch.hash - 次に,新正書法辞書を作成します。ファイルのあるカレントディレクトリで展開すれば OK です。 $ tar xvf igerman98-20030222.tar.bz2 $ cd igerman98-20030222 $ emacs Makefile 等として Makefile を編集します。unsq がないのでこれをコメントアウトし,代わりに unsq.perl を使うため,次の箇所のみ #UNSQ = unsq # if for some reason you don't have Ispell's unsq use my Perl sq/unsq # and put it into a directory known by your PATH variable! UNSQ = /home/ynagata/download/igerman98-20030222/bin/unsq.pl のように書き換え,保存します。なお,上記は「例」です。お手元の環境で,unsq.pl の在処を「絶対パス」で記してください。保存する際,iso-8859-1 指定が必要になるかもしれません。 - 最後に $ make $ su -m # make install # mv german.hash /usr/lib/ # chown root:root german.hash # chmod 644 german.hash で完了です。make の際,munchlist -l でほんの少しもたつくかもしれません。ちょっとだけお待ちください。 - ~/.emacs.d/init.el に次のような記述を追加します。 ;; ;;; TeX モードにおいて " を自動展開させない処置:ドイツ語特有 ;; (setq YaTeX-use-font-lock t YaTeX-19-recenter-function nil) (add-hook 'yatex-mode-hook 'turn-on-font-lock) (add-hook 'yatex-mode-load-hook (lambda () (modify-syntax-entry ?\" "w" YaTeX-mode-syntax-table))) (let (elem) (while (setq elem (or (rassq 'tex-mode auto-mode-alist) (rassq 'latex-mode auto-mode-alist) (rassq 'bibtex-mode auto-mode-alist))) (setcdr elem 'yatex-mode))) (autoload 'yatex-mode "yatex" nil t) (add-hook 'yatex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\"" 'self-insert-command))) ;; ;;; aspell ではなく ispell を使う ;; (setq-default ispell-program-name "ispell") 以上のようにすれば,「ツール」「スペルチェック」「ドイツ語」(または,Deutsch Dict)と選ぶことで,TeX 記法(babel または german パッケージでの入力方式)での7ビット表記ドイツ語チェックが「旧正書法」でできるようになります。特殊文字を直接表記する8ビット表記ドイツ語を旧正書法でチェックしたい場合は,「ドイツ語(8ビット)」(または,Deutsch8 Dict)を選びます。 「新正書法」でチェックする場合は,German Dict(7ビット TeX 記法)あるいは German8 Dict(8ビット直接記法)を選びます。 ***openSUSE 10.2 の場合 (2007/04/02) [#k798d61c] 何もする必要がありません。インストールの際,追加言語としてドイツ語を選んでおくと,全てデフォルトで使えるようになっているようです。もっと「凝りたい」人は,/etc/skel/.gnu-emacs をホームディレクトリに .gnu-emacs-custom とリネームした上でコピーし,デフォルトではコメントとなっている次の5箇所を「生かし」ます。 (require 'ger-keys) (german-mode) (modify-syntax-entry ?" "w") (local-set-key "\"" 'self-insert-command) (german-keyboard) M-x german-mode (トグル)で何が起こるのかは,お楽しみ!(man dr"ucke *nacheinander* <ComposeCharacter>, <">, <a> und staune!) **Ispell へのフランス語辞書の追加法 [#e75bbb85] ***Windows の場合 [#w091e4da] - [[dic-french.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/dic-french.zip]] をダウンロード・解凍して得られる francais.hash, francais-tex.hash を ispell-w32/dic/ ディレクトリ以下にコピーします。 - スペルチェックのテスト。[[test-french.zip:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/test-french.zip]] を適当な作業ディレクトリに展開します。そして,コマンド プロンプト上では,例えば, ispell -d francais francais-tex.tex <--- 7ビット入力ファイルをチェック のように打ち込んでテストします。 - [[7ビット入力ファイルをチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/francais-tex.png]] - Emacs の場合は,さらに 8ビット入力ファイル (latin-1 コード) もそのまま扱えます。~ Emacs 上で Francais Dict 辞書を選択し,fraincais.tex を開いてスペルチェックをかけてみてください。~ - [[8ビット入力ファイルをチェックの様子:http://apapa.hum.fukuoka-u.ac.jp/~ynagata/latex/francais.png]]