*表記の哲学 [#z0617861] こだわり過ぎるのはいかがなものかとは思いますが,気にし始めると気になって仕方ないことも少なくないものです。 #ls2() - 数学的な変数(と変関数)のシンボルをイタリック体とする. -- ISOに従うと(立体ではなくて)イタリック体とするのはこれらだけとのようです。 -- 例として $f_{i} (x)$ の $f$、$i$ や $x$ がイタリック体。 -- 物理定数は数学的には変数扱い(イタリック体)とのこと(例:$c = 299{,}792{,}458$\,m/s)。 -- 数学的な定数と既定な関数(立体のまま)の例は,$\sin \uppi$。 - 行列転置操作の ${}^{t} A$ や $A^{T}$(イタリック体で良いかどうか?) -- t/T は “''t''ranspose” の略.変数・変関数には属さないのでイタリック体対象外で立体のまま(ISOに従うと) --- 従って ${}^{\mathrm{t}} A$ や$A^{\mathrm{T}}$ のように立てて書く(べきという流儀がある)。 --- \top を使う人もいる。 - 単位名は立体で表記 -- 変数・変関数には属さないのでイタリック体対象外で立体のまま(ISOに従うと) -- 例として “1 µm” (“1 μm”。環境によってどちらかは立体に見えるはず)は次のようにして表す。 // イタリック体に見える例は “1 μm” --- 1\,\textmu m(TS1 encoding [“\usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{textcomp}”] 加えて\usepackage{lmodern} を使用) --- 1\,$\upmu$m (\usepackage{upgreek} を使用) --- 1\,\Pisymbol{psy}{"6D}m(pifont.sty パッケージを使用) --- 1\,{\usefont{U}{psy}{m}{n} \symbol{"6D}}m - BibTeX データの人名で,“Jr” か “Jr.” か? -- どちらも間違いではない。 -- 試しに BibTeXing (Oren Patashnik, &ref(http://www.ring.gr.jp/pub/text/CTAN/biblio/bibtex/contrib/doc/btxdoc.pdf,CTAN:biblio/bibtex/contrib/doc/btxdoc.pdf);) を調べてみると,例の中では “Jr” となっている。 -- 自分で .bst ファイルを書いて置換を行うようにすれば,最終出力をどちらかに統一できそう。 **日本語表記 [#p670ef1d] 日本語表記の伝統は... ***強調 [#qa4a098e] bold もしくは gothic体? (もしくはbold gothic体?) - 伝統では強調はゴシック体? - 下線を使いたがる人もいる - イタリック体も見られる(英語では強調表示の基本) - 勘案するとボールド \bfseries (\textbf) が妥当でしょうか? ***数値範囲 [#zd86c11e] 「○○○--○○○」とするか「○○○〜○○○」か? - 伝統では後者? // 日本語テキスト中では「○○○~○○○」で問題ない(en-dash でつなぐのは英語式).