[[Linux]] > Debian GNU/Linux

*[[Debian GNU/Linux:http://www.debian.org]] [#b76dbb44]

#ref(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Debian-OpenLogo.svg/200px-Debian-OpenLogo.svg.png,right,around,nolink,Debian GNU/Linux)

&color(White,#5F2F2F){  ''◆目次◆''  };&br;

#contents

*Debian GNU/Linux とは [#b9471c57]

Debian はフリーなオペレーティングシステムを作成するためのプロジェクトです.~
Debian GNU/Linux は Debian Project によって作成された Linux ディストリビューションです.~

-[[Debian:http://www.debian.org]]

**設定 [#n0611da8]
-[[Debianリポジトリの設定方法:http://ftp-admin.blogspot.jp/2013/02/debian.html]]

*[[TeX Live]] &aname(texlive); [#j310e7a0]

-[[Debian -- パッケージ検索結果 -- texlive-full:http://packages.debian.org/ja/texlive-full]]
-[[Debian -- パッケージ検索結果 -- texlive-lang-cjk:http://packages.debian.org/ja/texlive-lang-cjk]]
-[[Debian -- パッケージ検索結果 -- texlive-fonts-recommended:http://packages.debian.org/ja/texlive-fonts-recommended]]
-[[Debian -- パッケージ検索結果 -- latexmk:http://packages.debian.org/ja/latexmk]]
-[[Debian -- パッケージ検索結果 -- ghostscript:http://packages.debian.org/ja/ghostscript]]
-[[Debian -- sid の texlive パッケージに関する詳細:http://packages.debian.org/sid/texlive]]
-http://packages.debian.org/ja/sid/tex/
-[[Debian support - TeX Live - TeX Users Group:http://www.tug.org/texlive/debian.html]]
-http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-tex/texlive-bin.git;a=summary
-http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=debian-tex/texlive-nonbin.git;a=summary
-http://dedup.debian.net/compare/poppler-data/texlive-lang-cjk

**TeX Live 2013 &aname(texlive2013); [#z4379676]

-[[Linux#texlive2013]]
-[[TeX / ChangeLog::hjk:http://kreisel.fam.cx/webmaster/clog/cat_tex.html]]
-[[TeX Live を使おう──Linux ユーザと Mac OS X ユーザのために──:http://www.fugenji.org/~thomas/texlive-guide/]]
-[[There and back again · TeX Live:http://www.preining.info/blog/tag/tex-live/]]

TeX Live の公式サイトのパッケージをインストールしたあとで TeX Live/Debian に依存するパッケージをインストールしようとすると TeX Live/Debian も同時にインストールされてしまいます.~
TeX Live/Debian がインストールされないように dummy パッケージを作成して依存関係の問題を回避します.~

 $ sudo apt-get install equivs
 $ wget http://www.tug.org/texlive/files/debian-control-ex.txt
 $ equivs-build debian-control-ex.txt
 $ sudo dpkg -i texlive-local_2011-1~1_all.deb

**TeX Live 2013/Debian &aname(texlive2013debian); [#rde4f3be]

-[[TeX Live 2013 released:http://www.preining.info/blog/2013/06/tex-live-2013-released/]]
-[[TeXLive 2013 in Debian:http://uwabami.junkhub.org/log/20130526p01.html]]
-[[TeX Live 2013 for Debian:http://www.preining.info/blog/2013/05/tex-live-2013-for-debian/]]

***Debian GNU/Linux sid で TeX Live 2013/Debian のインストール [#b43aa577]

Synaptic パッケージマネージャから [[texlive-full:http://packages.debian.org/sid/texlive-full]] パッケージを選択してインストールすれば OK です.~

apt-get を使用してインストールしても OK です.~
 $ sudo apt-get install texlive-full

/usr/share/texlive/texmf-dist/web2c/texmf.cnf を編集します.~

shell_escape_commands が以下のように記述されていると思います.~

 shell_escape_commands = \
 bibtex,bibtex8,\
 kpsewhich,\
 makeindex,\
 mpost,\
 repstopdf,\

デフォルトでは extractbb が自動実行されません.~
shell_escape_commands を以下のように編集して保存します.~

 shell_escape_commands = \
 bibtex,bibtex8,bibtexu,pbibtex,upbibtex,biber,\
 kpsewhich,\
 makeindex,mendex,texindy,\
 mpost,pmpost,\
 repstopdf,epspdf,extractbb,\

文字コードの自動判別機能を有効にする場合は [[日本語 encoding の推測:http://oku.edu.mie-u.ac.jp/tex/mod/forum/discuss.php?d=1043]] を参照して設定します.~

nkf をインストールします.~

 $ sudo apt-get install nkf

/usr/share/texlive/texmf-dist/web2c/texmf.cnf に設定を追加します.~

 PTEX_IN_FILTER = /usr/bin/nkf -w

pLaTeX + dvipdfmx を実行する場合は ptex2pdf が便利です.~

 $ ptex2pdf -l -ot '-synctex=1' -od '-f ptex-ipaex.map' hoge.tex

pxdvi を使用する場合は xdvik-ja をインストールします.~

 $ sudo apt-get install xdvik-ja

/usr/share/texlive/texmf-dist/web2c/texmf.cnf に設定を追加します.~

 % pxdvi
 XDVIINPUTS = /etc/texmf/xdvi

platex で処理された DVI ファイルが表示できます.~

 $ xdvi -watchfile 1 hoge.dvi &

*[[Python]] &aname(python); [#df01e340]

 $ sudo apt-get install python python3

*[[Ruby]] &aname(ruby); [#b036c19c]

 $ sudo apt-get install ruby1.9.3

*[[Perl]] &aname(perl); [#t46cade6]

 $ sudo apt-get install perl

*[[Evince]] &aname(evince); [#w1fb0d62]

 $ sudo apt-get install evince

[[代替フォントの設定>Evince#substitute]] を参照して代替フォントの設定をします.~

*[[Okular]] &aname(okular); [#u6c2955c]

 $ sudo apt-get install okular kde-l10n-ja

*[[zathura]] &aname(zathura); [#r36251d6]

 $ sudo apt-get install zathura

*[[qpdfview]] &aname(qpdfview); [#f44ae716]

 $ sudo apt-get install qpdfview

*[[MuPDF]] &aname(mupdf); [#fff66c5d]

 $ sudo apt-get install mupdf

*[[Adobe Reader]] &aname(adobereader); [#o1495f80]

[[Adobe Reader 9 は 2013年6月26日 でサポートが終了:http://www.adobe.com/jp/joc/acrobat/it/news/]]しました.~
Adobe Reader 9 を使用している方は Adobe Reader XI にアップグレードしてください.~
Adobe Reader XI は [[Wine:http://www.winehq.org/]] 上でも動作します.~

**Debian GNU/Linux sid x86_64 (amd64) での [[Adobe Reader]] のインストール [#p857c294]

*** 64 bit OS 上での 32 bit バイナリの取り扱いに関して [#u2fe7284]
 
Linux 版、Windows 版の双方に関して、[[Adobe Reader]] は、ia32(32 bit 版)バイナリのみが配布されています。~
よって、64 bit の Linux 上で 32 bit バイナリを動作させなければなりません。~
現在の Debian では [[Multiarch:http://wiki.debian.org/Multiarch]] によってこれを実現しています。~
従来は ia32-libs 等をインストールすることでこれを実現していました。~

 $ sudo dpkg --add-architecture <architecture>

を実行することにより、システムのセカンドアーキテクチャが登録され、インストール・実行が可能となります。このとき、セカンドアーキテクチャのパッケージ名末尾には ":<architecture>" が付与されます。

wine を使用して Windows 用バイナリを実行する際にも、Multiarch による 32 bit アーキテクチャのサポートが必須となります。これに関しては、wine のインストール時に apt が説明のメッセージを出しますので、詳細はそちらを御参照下さい。

*** Linux 版 Adobe Reader のインストール [#l44b42e5]

[[Adobe Reader]] (Linux 版/英語版) と Adobe Reader 日本語フォントパック (Linux 版) のパッケージが [[deb-multimedia:http://deb-multimedia.org/]] (dmo) から供給されています。apt への追加法に関しては [[deb-multimedia のページ:http://deb-multimedia.org/]] の下の方に書かれています。

dmo を apt へ追加した後、インストールする際には以下のようにします。

 $ sudo dpkg --add-architecture i386 
 $ sudo apt-get update 
 $ sudo apt-get install acroread:i386 acroread-fonts-jpn

なお、Adobe から供給されている [[Adobe Reader]] 9.5.5 (Linux 版/英語版) の .deb パッケージと Adobe Reader 日本語フォントパック (Linux 版) を自力でインストールしたい、という場合は、以下のようにします.

 $ sudo dpkg --add-architecture i386
 $ sudo apt-get install libgtk2.0-0:i386 libatk1.0-0:i386 libcairo2:i386 libgdk-pixbuf2.0-0:i386 libglib2.0-0:i386 libpango1.0-0:i386 libpixman-1-0:i386 libxcb-shm0:i386 libjasper1:i386 libpcre3:i386 libthai0:i386 libdatrie1:i386 gtk2-engines:i386
 $ wget ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/reader/unix/9.x/9.5.5/enu/AdbeRdr9.5.5-1_i386linux_enu.deb
 $ sudo dpkg -i --force-architecture AdbeRdr9.5.5-1_i386linux_enu.deb
 $ wget ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/reader/unix/9.x/9.1/misc/FontPack910_jpn_i486-linux.tar.bz2
 $ tar xvf FontPack910_jpn_i486-linux.tar.bz2
 $ sudo JPNKIT/INSTALL
 $ sudo ln -fs ~/.wine/drive_c/Program\ Files/Adobe/Reader\ 11.0/Resource/CIDFont/KozGoPr6N-Medium.otf /opt/Adobe/Reader9/Resource/CIDFont/KozGoPr6N-Medium.otf

 ゴシック体が表示されない場合は
 $ rm -rf ~/.adobe
 を実行します

//また、Adobe から供給されている [[Adobe Reader]] 9.4.2 (Linux 版/日本語版) をインストールする場合は以下のようにします.
//
// $ sudo dpkg --add-architecture i386 
// $ sudo apt-get install libgtk2.0-0:i386 libatk1.0-0:i386 libcairo2:i386 libgdk-pixbuf2.0-0:i386 libglib2.0-0:i386 libpango1.0-0:i386 libpixman-1-0:i386 libxcb-shm0:i386 libjasper1:i386 libpcre3:i386 libthai0:i386 libdatrie1:i386 gtk2-engines:i386
// $ wget ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/reader/unix/9.x/9.4.2/jpn/AdbeRdr9.4.2-1_i386linux_jpn.deb
// $ sudo dpkg -i --force-architecture AdbeRdr9.4.2-1_i386linux_jpn.deb
// $ sudo ln -fs ~/.wine/drive_c/Program\ Files/Adobe/Reader\ 11.0/Resource/CIDFont/KozGoPr6N-Medium.otf /opt/Adobe/Reader9/Resource/CIDFont/KozGoPr6N-Medium.otf

*** Wine を用いた Windows 版 Adobe Reader のインストール・実行 [#j0e5abe3]

wine で [[Adobe Reader]] XI (Windows 版/日本語版) を使う場合、保護モードを無効にしないとファイルが開けないようです.~

 $ sudo dpkg --add-architecture i386 
 $ sudo apt-get install wine-bin:i386
 $ wget ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/reader/win/11.x/11.0.03/ja_JP/AdbeRdr11003_ja_JP.exe
 $ wine AdbeRdr11003_ja_JP.exe
 $ wine ~/.wine/drive_c/Program\ Files/Adobe/Reader\ 11.0/Reader/AcroRd32.exe

 Adobe Reader の保護モード
 システム設定の互換性に問題があるので、 Adobe Reader を保護モードで開けません。保護モードを無効にして Adobe Reader を開きますか?

 ◯ 保護モードを無効にして開く(O)
 ◎ 常に保護モードを無効にして開く(A) ← 常に保護モードを無効にして開くを選択
 ◯ 保護モードを無効にした状態では開かない(D)

*** 不具合等 [#a79bb64a]
Linux 版の Adobe Reader では検索語のフィールドに日本語の直接入力ができませんでした (コピー&ペーストによる日本語の入力・検索は可能です)。~
Windows 版の Adobe Reader では日本語入力、検索、共に可能なようです (ただし日本語入力で表示される文字列は□で表示されたりすることがあるかもしれません).~

**関連リンク [#la21311d]

-[[debian (amd64) に Adobe Reader をインストールする方法:http://d.hatena.ne.jp/pyopyopyo/20121004/p1]]
-[[acroread 9.5.1-dmo6:http://hidenosuke.org/diary/?date=20120708#p02]]
-[[Linux版Adobe Reader 9で日本語が表示できない問題の解決法:http://d.hatena.ne.jp/pyopyopyo/20090726/p1]]
-[[Linux用の日本語版Adobe Readerは脆弱性が放置されてるのね:http://linux.ikoinoba.net/index.php?UID=1336916076]]
-[[Adobe Reader 9.5.1 日本語版もどきをインストールしてみた:http://d.hatena.ne.jp/munepi/20120414/AdobeReader_jpn]]
-[[WineHQ  - Adobe Reader:http://appdb.winehq.org/objectManager.php?sClass=application&iId=3156]]
--[[WineHQ  - Adobe Reader 11.x:http://appdb.winehq.org/objectManager.php?sClass=version&iId=27093]]

*[[Texmaker]] &aname(texmaker); [#v9a89433]

 $ sudo apt-get install texmaker

Texmaker はかな漢字変換に関して不具合があるので~
不具合を回避するための設定をします.~
\section{ を入力した直後に日本語入力をしようとすると日本語入力が ON にならない場合は [[Kile]] を使用してください.~

インプットメソッドに ibus を使用している場合は

+[[ibus-qt4:http://packages.debian.org/ja/ibus-qt4]] を導入する
 $ sudo apt-get install ibus-qt4
+[[qt4-qtconfig:http://packages.debian.org/ja/qt4-qtconfig]] を導入する
 $ sudo apt-get install qt4-qtconfig
+Qt 設定ツールの [インターフェース]-[デフォルトのインプットメソッド] から ibus を選択する
 $ qtconfig-qt4
+Texmaker を起動する
 $ texmaker &

とすると Texmaker の日本語入力で黒く表示される問題が解決しました.

Qt 設定ツールを使用せずに Texmaker の編集画面で右クリックして [インプットメソッドを選択]-[ibus] を選択しても OK です.~
編集画面で右クリックして [インプットメソッドを選択] が出てこない場合は [オプション(O)]-[Texmaker の設定]-[コマンド] のテキスト入力ボックスでマウスを右クリックすると出てきました.~
[インプットメソッドを選択] で XIM や uim を選択すると日本語入力で黒く表示されてしまいました.~

*[[LyX]] &aname(lyx); [#jbb03661]

 $ sudo apt-get install lyx

文字コードに Japanese (pLaTeX) (UTF8) または Japanese (non-CJK) (UTF8) が表示されない場合は [[Japanese (non-CJK) (UTF8) の追加>LyX#p6f7d077]] を参照して追加します.~

*[[TeXworks]] &aname(texworks); [#r265d7ea]

 $ sudo apt-get install texworks

インプットメソッドに ibus を使用している場合は

+[[ibus-qt4:http://packages.debian.org/ja/ibus-qt4]] を導入する
 $ sudo apt-get install ibus-qt4
+[[qt4-qtconfig:http://packages.debian.org/ja/qt4-qtconfig]] を導入する
 $ sudo apt-get install qt4-qtconfig
+Qt 設定ツールの [インターフェース]-[デフォルトのインプットメソッド] から ibus を選択する
 $ qtconfig-qt4
+TeXworks を起動する
 $ texworks &
+現在カーソルのある行をハイライトするをチェックする

とすることで,かな漢字変換をしてもハイライトに隠れずに表示されました.~
Qt 設定ツールを使用せずに TeXworks の編集画面で右クリックして,[インプットメソッドを選択]-[ibus] を選択しても OK です.~
[インプットメソッドを選択]-[XIM] ではかな漢字変換をする際に,文字が白く表示され,ハイライトに隠れて見えにくくなるようです.~

*[[Gummi]] &aname(gummi); [#g69f5317]

 $ sudo apt-get install gummi

*[[LaTeXila]] &aname(latexila); [#q4026bb3]

 $ sudo apt-get install latexila

*[[Kile]] &aname(kile); [#xe3b1e96]

 $ sudo apt-get install kile

*[[Eclipse]] &aname(eclipse); [#f101e753]

 $ sudo apt-get install eclipse

*[[Emacs]] &aname(emacs); [#gfaebf66]

 $ sudo apt-get install emacs24

**YaTeX [#r57295dd]
-https://launchpad.net/debian/+source/yatex/
--https://launchpad.net/debian/+source/yatex/+changelog
-[[YaTeXのインストールと設定:http://emacs.tsutomuonoda.com/latex-emacs-yatex-install-setting/]]

**AUCTeX [#t099fe57]
-[[AUCTeX の設定:http://www.gfd-dennou.org/member/uwabami/cc-env/Emacs/auctex_config.html]]
-https://launchpad.net/debian/+source/auctex/
--https://launchpad.net/debian/+source/auctex/+changelog

*[[Vim]] &aname(vim); [#k24f9849]

 $ sudo apt-get install vim

*[[gedit]] &aname(gedit); [#j3cc1af4]

 $ sudo apt-get install gedit gedit-latex-plugin gedit-plugins

*[[Geany]] &aname(geany); [#afd436be]

 $ sudo apt-get install geany geany-plugins

*[[Inkscape]] &aname(inkscape); [#h0e14315]

 $ sudo apt-get install inkscape pstoedit python-lxml

eqtexsvg を最新版に更新します.~

 $ wget http://www.julienvitard.eu/documents/eqtexsvg/eqtexsvg.tar.gz
 $ tar xvf eqtexsvg.tar.gz
 $ chmod +x eqtexsvg.py
 $ sudo cp -p eqtexsvg.py eqtexsvg.inx /usr/share/inkscape/extensions
 $ rm eqtexsvg.py eqtexsvg.inx eqtexsvg.tar.gz

Inkscape を起動すると [エクステンション(N)] → [レンダリング] → [Latex 数式...] が使用出来ます.~